Que puis-je faire pour trouver du travail et gagner de l'argent ?
Les règles générales applicables en matière de recherche d'un emploi. Si vous restez pendant au moins trois mois en Allemagne, vous avez la possibilité de prendre un emploi. Selon la loi, au début, vous ne pouvez obtenir un emploi s'il n'y a pas d'Européens en compétition avec les mêmes qualifications pour ce poste. Après quinze mois, vous pouvez être embauché gratuitement à partir de ces conditions aussi longtemps que votre carte d'asile ne comprend pas la mention «pas de permis de travail". Si vous travaillez sans permission, vous pourriez obtenir une amende ou même une peine de prison. Toutefois, sans l'autorisation que vous pouvez faire de plus petites activités dans votre logement, comme par exemple en aidant les enfants à faire leurs devoirs. S'il vous plaît demander à votre hébergement sur les activités que vous pouvez faire.
Si vous avez un permis de travail et de gagner de l'argent et aussi obtenir des avantages sociaux, ce sera crédité à une allocation de 110 € par mois sur votre salaire. Tout revenu supplémentaire ou un poste à temps plein doit être signalé au bureau des services sociaux immédiatement. Si vous ne déclarez pas vos revenus, le bureau va récupérer les prestations versées en trop et d'imposer également une amende.
Si vous souhaitez qualifier, il y a quelques façons. De nombreuses associations offrent des conseils sur la reconnaissance des qualifications. L'Agence pour l'emploi propose des informations sur votre avenir professionnel en Allemagne. Le Service de migration des jeunes de la Chambre de commerce transmet toutes les informations sur les programmes d'éducation possibles. Tous les immigrants âgés de moins de 27 peuvent prendre part à des cours préparatoires spéciaux.
Phrases
J’ai une formation de (votre profession).
Ich habe eine Ausbildung als … (Berufsbezeichnung)
J’ai travaillé en tant que (votre profession).
Ich habe als (Berufsbezeichnung) gearbeitet.
Je voudrais travailler.
Ich möchte arbeiten.
Puis-je travailler encore ?
Darf ich schon arbeiten?
Quel genre de travail puis-je j’ai =
Welche Tätigkeiten darf ich ausüben?
Je ne peux pas travailler.
Ich kann nicht arbeiten.
Qui peut m’aider au sujet de questions concernant les formations et travailler =
Wer kann mir bei Fragen zu Ausbildung und Arbeit weiterhelfen?
Où puis-je trouver le « Agence des travaux ? »
Wo finde ich die ‚Agentur für Arbeit‘?
J’ai besoin de conseils concernant mon diplôme scolaire ou universitaire ?
Ich benötige Beratung bezüglich der Anerkennung meines Schul-/ Studienabschlusses.
Advert